E-NEWS&SONGS                                       Sept. 8, 2016 佐藤 一雄

Topic: Emperor’s message on abdication

明仁天皇の歴史上初のビデオメッセージによる健康上の事由による生前退位の暗示的ご希望表明について88日付けジャパンタイムズ社説を音読しつつ議論した。生前退位は戦後の現憲法第一条及び皇室典範に鑑み単純に国会及び内閣で決定できる問題では無い事が分った。退位は天皇崩御を条件としており健康が許す限り日本国と国民統合の象徴として(年間平均270回にものぼる)国事や各種行事を執り行わなければならないと定められているからである。もちろん健康上の理由により憲法第一章第4条により天皇は法律の定めるところによりその国事に関する行為を委任することができる。しかし政治的発言権は無いものの院政という心配もあり実現は難しい上に陛下も望んではおられないことが分った。安倍首相は「陛下が国民に発せられたメッセージを真摯に受け止め検討すると記者会見で述べている。

私達の意見は天皇、皇后両陛下の様々な国事、行事に対する多大なるご努力とご貢献に鑑み天皇の御意志を尊重し生前退位を実現して差し上げたいと言うものである。

We read the captioned editorials of Japan Times (dated Aug.8) aloud and discussed Emperor Akihito’s implicit wishful indication of his abdication declared through a recent rare televised message to the public. Then we understood that the subject can’t be easily implemented by the National Diet or the Cabinet due to restrictions by the postwar Constitution and Imperial House Act that say the emperor’s positon will be taken over upon his death. Nevertheless, it is granted by the Article 4 of the Chapter 1 of the Constitution that the emperor may delegate the performance of his acts in matters of state as may be provided by law. Nevertheless, in view of risk of regent system though the Emperor has no political rights or power, it proves hard to execute regency, and we understood that the emperor has no intention to depend on the Article. Prime Minister Shinzo Abe told reporters that he takes it seriously and he needs to think hard what can be done. As the result of debating, we came to a conclusion that we should respect the Emperor’s will of abdication prior to his demise in a nod to steady and great contributions by not only Emperor Akihito but also Empress Michiko in matters of state and events and we wish it will come true.

 

備考)上記学習に先立ち参加7名が3ヶ月に一度のカラオケ館での英語歌唱タイムを持った。

更に本日のプログラム終了後サピアタワー31和食レストランで恒例の懇親会を持った。

Notes: Before start debating session, we – seven members spent a couple of hours to sing ‘Oldies” in English at a Karaoke House nearby the KG Marunouchi Campus. After the debating session, we enjoyed Japanese meals at Restaurant Lynn on 3rd Fl. Of SAPIA Tower as usual.    (Reported by P.K. Satow)

 

 行幸啓のお写真 Royal Visits 

 

 

 

 

 

 


ご執務のお写真 Emperor at his office

 

 

 

  宮内庁公表の写真集より   

Photos released by Imperial House Agency